Translation of "qualsiasi indennizzo" in English

Translations:

any compensation

How to use "qualsiasi indennizzo" in sentences:

In tal caso, il consumatore ha il diritto di risolvere il contratto senza penali e il diritto a qualsiasi indennizzo.
In such cases, the Consumer is entitled to repudiate the contract free of charge and with the right to possible compensation.
L’acquirente rinuncia a qualsiasi indennizzo o pretesa risarcitoria verso GEROS per danni diretti e indiretti dovuti a ritardi o evasione parziale delle consegne.
The buyer waives all rights to claim any damages to GEROS for direct or indirect damage due to delays or partial deliveries.
Qualsiasi indennizzo o altri incentivi per fare clic su annunci sono severamente proibiti.
Any compensation or other incentives to click ads are strictly prohibited.
ORTIS si riserva la possibilità di interrompere o di sospendere temporaneamente l'accesso al Sito o di modificarne l'accesso per motivi di manutenzione o per qualsiasi altra ragione senza che questo dia adito a qualsiasi indennizzo a favore dell’utente.
ORTIS reserves the right to interrupt or temporarily suspend access to the Website or to modify access to it for reasons of maintenance or for any other reasons, without entitling the User to make any claim for compensation.
Se il cliente lascerà la proprietà senza aver dato modo al rappresentante Merrygoround di verificare la motivazione del reclamo, il cliente perderà diritto a qualsiasi indennizzo.
If the client leaves the property before the Merrygoround sas representative arrives, the client will loose the right to compensation.
Musicarte Srl non risponde per danni derivati e conseguenti all'avaria dell'apparecchio, escludendo così qualsiasi indennizzo a favore dell'acquirente.
Musicarte is not liable for damages resulting or arising from the breakdown of a product, thus excluding any compensation to the purchaser,?
Ciò avverrà con esclusione di qualsiasi indennizzo per danni o altre pretese da parte del cliente finale.
This will be done with the exclusion of any other claims or compensation for damages by the customer.
In tal caso sarà unica responsabilità del titolare del sito web rimborsare il 100% dell'importo versato dal cliente, che rinuncia a richiedere qualsiasi indennizzo aggiuntivo motivato dai problemi che tale situazione potrebbe comportare.
In such case the only website holder's liability will be to refund 100% of the amount paid by the client, who will have no right to any further claim or compensation.
In nessun caso e per nessun motivo è previsto qualsiasi indennizzo per eventuali danni diretti e indiretti, dovuti a ritardi di consegna.
BRS BRAZILIAN RUBBER SEALS INDUSTRIA BRASILEIRA LTDA ® will not correspond any indemnity for possible direct and indirect damages, due to time-lag in the delivery, under any circumstances and any cause.
Finora tutti i riferimenti sono stati contrari al ricevimento di qualsiasi indennizzo diverso dal cibo e dal riparo che viene dato al guaritore.
All of the references thus far have been against the receipt of any compensation other than the food and shelter which is given the healer.
5.4 L’Acquirente rinuncia a qualsiasi indennizzo o pretesa risarcitoria verso Gewiss per danni diretti e indiretti dovuti a ritardi o evasione parziale delle consegne, purché non imputabili a dolo o colpa grave di Gewiss.
5.4 The PURCHASER hereby waives any indemnity or claim for compensation against GEWISS for direct or indirect damages due to delays or partial dispatch of the deliveries, as long as not attributable to fraud or gross negligence by GEWISS
Qualsiasi indennizzo fornito all'utente dal Fondo di indennizzo degli investitori non dovrà superare ventimila Euro (€ 20.000).
Any remuneration gave to you by the Investor Compensation Fund will not surpass twenty thousand Euro (€20.000).
In nessun caso e per nessun motivo Orobica PLast-Gom è tenuta a corrispondere qualsiasi indennizzo per eventuali danni diretti e/o indiretti, dovuti a ritardi di consegna, anticipata consegna e/o mancata totale o parziale consegna.
Orobica Plast-Gom is not, under any circumstances and for any reason, obliged to pay out any compensation for any direct and/or indirect damages due to delays in the delivery, early delivery and/or non-delivery, either entirely or in part.
Qualsiasi indennizzo fornito dal Fondo di Compensazione non deve essere superiore a ventimila euro (20.000).
Any compensation provided to the Client by the Investor Compensation Fund shall not exceed twenty thousand Euro (EUR 20.000).
Le prestazioni non utilizzate durante il periodo di validità delle garanzie escludono qualsiasi indennizzo a titolo compensativo.
The services not used during the validity period of the guarantees cannot be reimbursed. 3.8.
Qualsiasi indennizzo, rimborso o compensazione in denaro reale è da ritenersi escluso.
Any refund, redemption or compensation in real money is excluded.
2.2821960449219s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?